Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
14 février 2011 1 14 /02 /février /2011 23:18

ba


Assemblage de la clé de la bouche (comme beaucoup de conjonctions) et de l’élément phonétique , ce mot-caractère a plusieurs fonctions.

Il n’est pas accentué, il est prononcé au ton neutre (parfois appelé « 5ème » ton). Le traduire par donc reflète assez bien l’utilisation qu’on en fait en chinois.

Il peut se placer à la fin d’une phrase pour suggérer quelque chose :


走吧 zǒu bā


Allons-y !

 

A la fin d’une phrase, toujours, il peut marquer un consentement, ou encore un doute, un ordre, etc. :


这本书你的 ?

 

Ce livre est (donc) le tien ?

 

Comme , il est aussi utilisé pour sa valeur phonétique, en particulier dans les mots d’origine étrangère (comme bar), dans ce cas il est prononcé  :


网吧 wǎng bā


Café internet, cyber-café

 

Cyber café网吧

Repost 0
13 février 2011 7 13 /02 /février /2011 23:49

zǒu


On reconnait une forme altérée de la racine pied c’est le verbe aller, marcher, s’en aller.


Verbe très employé dans le langage courant, voici un exemple d’utilisation :


他走了tā zǒu le


Il est parti / Il s’en est allé


Pour rappel : La particule marque l’accomplissement. Elle permet de former l’équivalent du passé composé français en chinois.

 

22-05b-Tours Tambour et Cloche (19)Marcher dans les hutons de Beijing...

Repost 0
5 février 2011 6 05 /02 /février /2011 17:09

yīn

 

Ce caractère serait une forme dérivée d'un dessin représentant une langue émettant un son en sortant d’une bouche. C’est la racine son.

 

yīn yuè

 

L’association des caractères et c’est la musique.

 

yīn yuè huì

 

Littéralement une "réunion musicale", c’est le mot concert.

 

yīn yuè jiā

 

Le spécialiste de la musique : Le musicien.

 

23-05b-Collège Impérial & Temple de Confucius (36)

Instruments à cordes dans le temple de Confucius à Beijing

Repost 0
1 février 2011 2 01 /02 /février /2011 16:49

 

 

Ancien pictogramme représentant un lapin.

 

兔子 tù zi

 

Le substantif (nom commun) lapin, lièvre.

 

小兔 xiǎo tù

 

Lapereau

 

Un peu de culture

 

Le lapin, ou lièvre, est un des 12 signes zodiacaux chinois. C’est le quatrième signe dans l’ordre classique du zodiaque, après le tigre et avant le dragon. En 2011, la nouvelle année commence le 3 février, ce sera l’année du lapin de métal.

 

Lapins

Repost 0
27 janvier 2011 4 27 /01 /janvier /2011 00:34

wǎng

 

Caractère assez peu fréquent il y a encore 15 ans, il revient en force depuis l’ère informatique c’est le filet, le réseau et donc… le net ! On reconnaît les mailles du filet à l'intérieur du cadre, un pictogramme donc.

 

Quelques mots et expressions simples

 

电网 diàn wǎng

 

Réseau électrique

 

水网 shuǐ wǎng

 

Réseau de canaux d’eau

 

上网 shàng wǎng

 

Se connecter sur le net, naviguer sur internet

 

网上 wǎng shàng

 

Être sur internet

 

000674107

Repost 0
26 janvier 2011 3 26 /01 /janvier /2011 19:47

  lín

 

On répète le caractère du bois, de l’arbre   pour obtenir le bois, la forêt !

 

Outre son sens de forêt, ce caractère est utilisé pour sa valeur phonétique dans la traduction de nombreux noms propres se terminant par –lin ou –rin, comme Berlin ou Dublin. Il est utilisé dans les noms de lieux chinois comme Guì lín.

 

18-05a-Temple du Ciel (31)Le petit bois du Temple du Ciel à Beijing

Repost 0
19 janvier 2011 3 19 /01 /janvier /2011 23:25

Rappel sur les spécificatifs

 

Les spécificatifs se placent entre l'article défini (ou bien le nombre) et le nom spécifié. Il existe un classificateur universel qu'on peut utiliser si on ne connaît pas le bon spécificatif pour une situation donnée.

ge

 

Spécificatif universel.

 

一个法国人

 

Un français

 

Autre spécificatif :
 


Qu'on utilise pour les objets reliés : Livres, dictionnaires,...


一本中文书

 

Un livre chinois.

 

Nous avons vu aussi :

 

位  wèi

 

Spécificatif des personnes.

 

两位老师

 

Deux professeurs.

 

zhǐ

 

Spécificatif des animaux. Il s’utilise aussi pour déterminer le singulier de choses qui vont par paire.

 

三只老虎

 

Trois tigres.

 

 

Une main.

 

Il existe encore de nombreux autres spécificatifs...

Repost 0
19 janvier 2011 3 19 /01 /janvier /2011 00:02

wèi

 

Si on associe la clé de la personne au caractère du dernier article, on obtient qui signifie position, place mais surtout qui est utilisé comme spécificatif des personnes (avec une connotation de respect).

 

Il est aussi utilisé pour formé des mots :

 

王位 wáng wèi

 

Le siège du roi : Le trône.

 

坐位 zuò wèi

 

Place assise, siège.

 

L’article suivant reprendra la notion de spécificatifs en rappelant ceux que nous avons déjà abordés.

 

19-05a-Cité Interdite (30)

Trône impérial dans la Cité Interdite

Repost 0
18 janvier 2011 2 18 /01 /janvier /2011 21:44

 

Ce caractère représente un homme se tenant debout, pieds écartés. C’est se tenir debout, ériger, fonder, vertical, droit

Caractère constitutif d’autres mots, il n’est pas rare et constitue aussi une clé phonétique d’autres caractères.

 

Quelques mots :

 

立法 lì fǎ

 

Etablir une loi

 

立方 lì fāng

 

Un carré se tient debout : un cube !

 

立方米 lì fāng mǐ

 

étant le caractère pour traduire mètre, littéralement mètre cube.

 

18-05b-Parc Olympique (9)La piscine appelée "le Cube" à Pékin, sur le site olympique

Repost 0
12 janvier 2011 3 12 /01 /janvier /2011 20:07

  zhī ou zhǐ

 

Association de la bouche et de huit ou séparer. Ce caractère porte le sens de seul, seulement (zhǐ) mais c’est aussi un spécificatif (zhī).

 

Un exemple d’expression contenant ce caractère :

 

不只 bù zhǐ

 

Non seulement

 

Quelques courtes phrases d’exemple :

 

我只要红茶

 

只有几本书

 

一只小老虎

 

Petit tigre

Repost 0

Présentation

  • : Caractères Chinois 汉字
  • Caractères Chinois 汉字
  • : Prise de contact avec des éléments de l'écriture et les caractères chinois
  • Contact

Voyages aux Coins du Monde

Un blog de voyages d'un jour, d'une semaine ou d'un mois, et des idées ... de week-end !

16a-Ste Rose du Nord (20)

Coins du Monde

Recherche

Archives