Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
7 mai 2011 6 07 /05 /mai /2011 15:00

 

en traditionnel. L’origine de ce caractère est un peu obscure. Il porte le sens de second, deuxième. C’est surtout la racine d’Asie.

 

On peut ainsi écrire :

 

亚洲 Yà zhōu

 

Asie

 

亚洲人 Yà zhōu rén

 

Asiatique (personne)

 

Asia

Repost 0
5 février 2011 6 05 /02 /février /2011 17:09

yīn

 

Ce caractère serait une forme dérivée d'un dessin représentant une langue émettant un son en sortant d’une bouche. C’est la racine son.

 

yīn yuè

 

L’association des caractères et c’est la musique.

 

yīn yuè huì

 

Littéralement une "réunion musicale", c’est le mot concert.

 

yīn yuè jiā

 

Le spécialiste de la musique : Le musicien.

 

23-05b-Collège Impérial & Temple de Confucius (36)

Instruments à cordes dans le temple de Confucius à Beijing

Repost 0
21 novembre 2010 7 21 /11 /novembre /2010 15:01

yuán

 

C’est ce qu’on obtient en enfermant l’élément phonétique dans une enceinte (comme délimitation d'un espace) . En traditionnel ce caractère s’écrit . C’est le mot parc, jardin.

 

On peut écrire par exemple les mots suivants :

 

果园 guǒ yuán

 

 Verger (jardin de fruits)

 

花园 huā yuán

 

Jardin (de fleurs)

 

24-05a-Ancien Palais d'Eté (18)

Jardin fleuri au coeur de l'Ancien Palais d'Eté de Beijing

Repost 0
8 octobre 2010 5 08 /10 /octobre /2010 11:39

yuán


C’est l’élément premier, principal. Ce caractère est utilisé comme symbole pour noter la monnaie de la République Populaire chinoise le Yuan également noté Ұ ou encore CNY.

Un yuan est divisé en dix jiao  et en cent fen. Le taux de change Euro-Yuan a beaucoup chuté ces derniers mois, mais on peut retenir que jusqu'en 2009 1 Euro valait environ 10 Yuan. Ce taux de change assez faible permet de favoriser les exportations de la Chine vers le monde occidental. La monnaie chinoise est un des moteurs de son économie.


Prononciation :

La prononciation habituelle de ce caractère est "yüène" avec un y très léger et pas "youanne" comme on l'entend souvent dans les médias. Certains chinois, selon les régions, le prononcent parfois "yüane". Et bien sûr, n'oubliez pas de mettre le 2ème ton sur la syllabe !


yuan

 

Repost 0
27 septembre 2010 1 27 /09 /septembre /2010 22:24

yǒu

 

On retrouve l’élément phonétique mais d’un point de vue étymologique est une forme dérivée d’un idéogramme représentant deux mains (liées par l’amitié). C’est la racine ami, amitié. Ce caractère est décliné en pendentif ou en tatouage en orient comme en occident.

 

友好 yǒu hǎo

 

L’adjectif amical

 

Nous verrons dans l'article suivant comment former le substantif ami en chinois.

 

Prononciation :

 

Attention sa prononciation est la même (y compris le ton) que le verbe avoir.

 

pendentif ideogramme chinois amitie plaque or 4px

Repost 0
26 mars 2010 5 26 /03 /mars /2010 00:52

yòng

C'est le verbe utiliser, la graphie provient probablement de la forme ancienne d'un récipient.

不用 bú yòng

C'est inutile ! Ce n'est pas la peine !

有用 yǒu yòng

Utile

没有用 méi yǒu yòng

Inutile

Une phrase d'exemple :

学中文很有用!

Apprendre le chinois c'est très utile !

Et une autre à traduire :

她在用手吃!

356115 200904021213061 645 thumb

Repost 0

Présentation

  • : Caractères Chinois 汉字
  • Caractères Chinois 汉字
  • : Prise de contact avec des éléments de l'écriture et les caractères chinois
  • Contact

Voyages aux Coins du Monde

Un blog de voyages d'un jour, d'une semaine ou d'un mois, et des idées ... de week-end !

16a-Ste Rose du Nord (20)

Coins du Monde

Recherche

Archives