Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Prise de contact avec des éléments de l'écriture et les caractères chinois

Extrêmement africain

Extrêmement africain

非 fēi Signifiant initialement "tourné vers l’extérieur", "dysfonction" ce caractère signifie actuellement négatif , non , erreur , faute . Il est aussi, pour des raisons phonétiques, la racine d’ Afrique . 非常 fēi cháng Extrêmement, très (littéralement...

Lire la suite

Souvent souvent !

常 cháng Un morceau de tissu 巾 mélangé avec l’élément phonétique 尚 , représentant peut-être une bannière. C’est l'adverbe souvent, il a également le sens de commun, ordinnaire quand il est utilisé comme adjectif. 常常 cháng cháng C’est l’adverbe souvent...

Lire la suite

Un verre ou un verre ?

Un verre ou un verre ?

Voici du vocabulaire de tous les jours : 杯 bēi La clé du bois 木 et l’élément phonétique (approximatif…) 不. C’est un verre , une tasse ou une coupe . 杯子 bēi zi Verre (le contenant) Attention 杯 est aussi un spécificatif. Les liquides sont indénombrables...

Lire la suite

Parce qu'ils le valent bien...

Parce qu'ils le valent bien...

发 fā / fà 發 en traditionnel. Cet idéogramme représente l’action exercée sur un arc pour projeter une flèche selon un trajet. C’est la racine projeter , envoyer , mais également au sens figuré : émettre (un son, une parole), prononcer . Il a aussi le sens...

Lire la suite

Mademoiselle !

Mademoiselle !

姐 jiě L’élément de la femme 女 et l’élément phonétique 且 qiě. C’est la sœur aînée . 姐姐 jiě jiě La sœur aînée 姐夫 jiě fū Beau-frère (mari de la sœur aînée) 小姐 xiǎo jiě Mademoiselle Attention ce terme est parfois connoté négativement : Quand on fait allusion...

Lire la suite

Ecouter avec la bouche

听 tīng Il suffit d’ajouter la bouche 口 à l'élément phonétique 厅 . En traditionnel, on l’écrit laborieusement 聽 , ce qu’on pourrait interpréter comme « écouter la vertu ». C’est le verbe écouter . 听 见 tīng jiàn Entendre Il se construit de la même manière...

Lire la suite

Salle à manger chinoise

Salle à manger chinoise

厅 tīng 廳 en traditionnel, on retrouve l’élément du bâtiment 广 et un élément phonétique. Dans sa version simplifiée, on peut le décomposé en 厂 forme simplifiée de 广 et de l’élément phonétique dīng 丁 C’est un suffixe qu’on peut traduire par salle à… comme...

Lire la suite

Marché urbain

Marché urbain

市 shì Représentant un homme de dos portant des marchandises à l’aide de palanches. C’est la racine marché et même ville . Désolé, encore un autre shi… On l’utilise après le nom d’une ville pour dire ville de… comme dans : 北京市 Ville de Beijing (Pékin),...

Lire la suite