Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
21 avril 2011 4 21 /04 /avril /2011 23:16

  cháng

 

Un morceau de tissu mélangé avec l’élément phonétique    , représentant peut-être une bannière. C’est l'adverbe souvent, il a également le sens de commun, ordinnaire quand il est utilisé comme adjectif.

 

常常  cháng cháng


C’est l’adverbe souvent, le doublement de syllabe est fréquent dans ce cas...

 

日常  rì cháng


Courant, quotidien

 

Petite phrase d’exemple :

 

常常去北

Repost 0
24 avril 2010 6 24 /04 /avril /2010 11:39

cháng / zhǎng

 

en traditionnel, représente un personnage aux cheveux très longs. Ce caractère a deux prononciations. Le premier sens est (être) long, longueur, le deuxième est plutôt aîné, agé.

 

cháng qī

 

Longue période

 

jiā zhǎng

 

Chef de famille

 

Rappel :

 

Sauf en cas de comparaison, on place hěn devant l’adjectif verbal.

 

Ex :

 

今年的冬天 !

 

chine-chinoise-avec-des-cheveux-de-2-5-m 1238848923

Repost 0
9 avril 2010 5 09 /04 /avril /2010 20:55

Je m'aperçois que nous n'avons pas encore vu le caractère :

 

chá

 

Le thé. On peut reconnaître au sommet la clé de l'herbe/plante et dessous une variation de l'arbre/bois peut-être associé à une ancienne forme de la bouche

 

Un peu de culture :

 

Connu depuis l'antiquité en Chine, la feuille du théier est utilisée pour infuser la boisson que tout le monde connaît. Le mot cha, prononcé "tcha" s'est d'ailleurs exporté dans la plupart des langues en s'altérant plus ou moins : Tcha, tchaï,...

Les mots "thé" en français et "tea" en anglais dérive peut-être de la prononciation du caractère à la manière des dialectes du sud de la Chine.

 

Petit texte à traduire :

 

- 你好喝什么?

- 要喝茶!

 

ceuilleuses-de-the-chinoises 1239890413

Repost 0
22 mars 2010 1 22 /03 /mars /2010 23:30

chūn

Le soleil  qui fait se transformer en plantes des pousses au-dessus de lui. C'est le printemps.

Prononciation :

Attention petite diphtongue à l'orale sur le un, on dit plutôt "tchoueune" que "tchoune".

春天 chūn tiān

Le printemps

春风 chūn fēng

Brise de printemps

P4190002

Repost 0
12 février 2010 5 12 /02 /février /2010 00:38

chū

Ce caractère courant est la racine sortir, délivrer,... Il représentait peut-être des pieds sortant d'un enclos.

De nombreux mots sont formés avec ce caractère :

出国 chū guó

Partir à l'étranger, sortir du pays

出口 chū kǒu

Sortie, exportation

出来 chū lái

Sortir, émerger de...

出去 chū qù

Sortir (en général)

出生 chū shēng

Naître

Il peut aussi être suffixe :

日出 rì chū

Lever de soleil

Courte phrase pour ceux qui suivent encore  :

日出很好看!


CNTower4

Repost 0

Présentation

  • : Caractères Chinois 汉字
  • Caractères Chinois 汉字
  • : Prise de contact avec des éléments de l'écriture et les caractères chinois
  • Contact

Voyages aux Coins du Monde

Un blog de voyages d'un jour, d'une semaine ou d'un mois, et des idées ... de week-end !

16a-Ste Rose du Nord (20)

Coins du Monde

Recherche

Archives