Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
31 janvier 2010 7 31 /01 /janvier /2010 10:58

wèi / wéi

C'est entre autres la préposition pour. Ce caractère, comme beaucoup d'autres, prend des sens différents selon l’utilisation qu’on en fait. Sa forme traditionnelle   représente probablement une main nourrissant un éléphant.

 

Grâce à ce nouveau caractère on peut en particulier écrire :

 

么? wèi shén me?

 

Pourquoi? Comme vous pouvez le constater, c’est la traduction mot à mot de “pour quoi”

 

Une petite phrase d’exemple à traduire :

 

他们为什么回家?


Remarque
 : Notez que l’on peut placer le pourquoi après le sujet de la phrase.

Nouveau-2 0282

Partager cet article

Repost 0

commentaires

bruno 27/02/2010 22:54


non la traduction de ta réponse à ma question ! :)


Julien 28/02/2010 13:15


Ah ok :)

"(je) vais en Chine pour voir/jeter un oeil/visiter"


bruno 27/02/2010 18:12


tu peux traduire stp ?


Julien 27/02/2010 22:52


"Pourquoi veulent-ils rentrer à la maison ?"


bruno 31/01/2010 19:34


你为什么要去中国?


Julien 31/01/2010 23:20


去中国看看!


Présentation

  • : Caractères Chinois 汉字
  • Caractères Chinois 汉字
  • : Prise de contact avec des éléments de l'écriture et les caractères chinois
  • Contact

Voyages aux Coins du Monde

Un blog de voyages d'un jour, d'une semaine ou d'un mois, et des idées ... de week-end !

16a-Ste Rose du Nord (20)

Coins du Monde

Recherche

Archives